Our dance routine is inspired from the movie above. Enjoice people!!!
Chorus: | |
Dolaa re... he Dolaa re | Swing, swing, sway! |
haa'e Dolaa dil Dolaa man Dolaa re Dolaa | Oh, my heart sways; my spirit swings! |
Chorus... | |
lag jaane do najariya gir jaane do bijuriya | Let the evil eye strike; let lightning fall! |
bijuriya bijuriya gir jaane do aaj bijuriya | Lightning, lightning, let the lightning fall! |
lag jaane do najariya gir jaane do bijuriya | Let the evil eye strike; let lightning fall! |
baa.ndhke mai.n ghu.nghruu | Having strapped on ankle bells.... |
pahanke mai.n paayal | Having donned anklets... |
baa.ndhke mai.n ghu.nghruu | Having strapped on ankle bells.... |
pahanke mai.n paayal | Having donned anklets... |
jhuumke naachuu.ngi ghuumke naachuu.ngii | I'll dance, swinging, spinning! |
Chorus | |
dekho jii dekho dekho kaisii yeh jha.nkhaar hai | Look, sir, behold this jingling (of anklets)! |
inkii aa.nkho.n me.n dekho piya jii ka pyaar hai | Look into her eyes, behold her love for her beloved. |
inkii aavaaz bhii ha'e kaisii thandaar hai | Even her softened voice resonates with conviction! |
piya kii yaado.n me.n yeh jiya beqaraar hai | In memories of her beloved, life is restless with longing. |
maathe kii bi.ndiya me.n voh hai | He's in the bindi on my forehead. |
palko.n kii nii.ndiyaa.n me.n voh hai | He's in the sleepiness of my lashes. |
tere to tan man me.n hai | He's in your body and mind. |
terii bhii dhaRkan me.n voh hai | He's even in your heartbeats. |
chhuRii ke chhan chhan me.n voh hai | He's in the jingle of bracelets, |
ka.ngan ke khan khan me.n voh hai | He's in the clash of bangles. |
chhuRii ke chhan chhan me.n voh hai | He's in the jingle of bracelets, |
ka.ngan ke khan khan me.n voh hai | He's in the clash of bangles. |
baa.ndhke mai.n ghu.nghruu | Having strapped on ankle bells.... |
pahanke mai.n paayal | Having donned anklets... |
jhuumke naachuu.ngi ghuumke naachuu.ngii | I'll dance, swinging, spinning! |
Chorus | |
tum ne mujhko duniya ne dii | You gave me the whole world. |
mujhko apnii haa.n khushiyaa.n de dii | You gave me, yes, so much happiness. |
tumse kabhii na hona duur | May he never be far from you; |
haa.n maa.ng me.n bhar lena si.nduur | yes, marry him! |
unkii baaho.n ka tum ho phuul | You are the flower of his embrace; |
mai.n huu.n qadmo.n kii bas dhuul | I'm only the dust under his feet. |
baa.ndhke mai.n ghu.nghruu | Having strapped on ankle bells.... |
pahanke mai.n paayal | Having donned anklets... |
baa.ndhke mai.n ghu.nghruu | Having strapped on ankle bells.... |
pahanke mai.n paayal | Having donned anklets... |
jhuumke naachuu.ngi ghuumke naachuu.ngii | I'll dance, swinging, spinning! Taken from here |
0 comments:
Post a Comment